Galas

Sos pitzinnos currende in sa piàtza
Tottu-umpare che anzones abbamados
Da-e su notte-'e sa gala animados
Parent sirbones in sas dies de catza.
Pessighèndesi a s'istratza-istratza
Tottu suerados et iscaltzonados
Già ant tempus pro esser accabados,
Pro buffare de 'inu calchi tatza.

Galu tevent gustare sa pitzinnìa;
A mannos già si nd'ant a ammentare
De cando no aìant peruna-affannìa.
Cando oriòlos dant ite pensare
Sa conca-at a currer a sa bajanìa
Ma-atteros gustos ant aer pro festare...

Et dies de Paùlis o de sa Passèntzia
Las ant a viver fattu a s'erèntzia.



🆅Dal sito http:https://www.isresardegna.org/vocabolario-casu

Galas: feste
Abbamados: riuniti nel gregge
Sirbones: cinghiali
Pessighèndesi: inseguendosi
Istratza-istratza: straccia straccia
Suerados: sudati
Iscaltzonados: scomposti
Accabados: assennati, giudiziosi
Peruna: nessuna
Oriòlos: ossessioni
Bajanìa: giovinezza
Paùlis: festa paesana dedicata a S. Maria di Paùlis
Passèntzia: festa paesana dedicata a S. Maria della Pazienza

Nessun commento:

Posta un commento

Mesa tue, mesa deo