1.
Già mi ses bènnidu a pes, fioridu,
Chi aggiummài ti càttigo, mischinu!
Si permittis, paso da-e su caminu:
Perdona si mi so gai attrividu.
Giùtto fattu unu solde famidu,
Ma annos como già fia genuìnu:
Oe chi est oe, s’est mandighende tottu;
Nessi tue, no mi faghes abbolottu.
Già mi ses bènnidu a pes, fioridu,
Chi aggiummài ti càttigo, mischinu!
Si permittis, paso da-e su caminu:
Perdona si mi so gai attrividu.
Giùtto fattu unu solde famidu,
Ma annos como già fia genuìnu:
Oe chi est oe, s’est mandighende tottu;
Nessi tue, no mi faghes abbolottu.
2.
No cumprendo sa zente, su chi pensat,
Sos chi cherent narrer et no narant mai,
Chie sos sentidos, sos ojos, isettat
Chi arrivent, cantende unu tai tai...
Nemmancu sos colores, chie los fettat,
Chie at detzisu de ti mustrare gai?
Sos chi no lèant, chie respirat su ‘entu
Et agattat in sa vida gosamentu.
3.
Sos chi pretendent chi tue los cumprendas,
Sos ch’istant oras abbaidende su mare,
Sos ch’isettant chi lis rùant pagas sièndas,
Sos chi crèent et s’ingrùsciant a pregare.
Comente su fele iscant covaccare,
Che-i su piùbere issegus de sas tendas
Suèndelu poi a notte, remunidos,
Maleighende s’intragna, ingobbidos.
4.
Mìradi tue, ìnnidu cantentarzu,
Che faru in mesu mare, lughente,
Accunortu in mesu-a s’arenarzu.
Como, che ànghelu mi ses serente,
Ma cras, ca fadu meu est dissolente,
Appo-a drommire in calchi-aligarzu.
Rimpiantu tou at a benner oriòlu
Agattendemi che sa pedra, solu.
Mìradi tue, ìnnidu cantentarzu,
Che faru in mesu mare, lughente,
Accunortu in mesu-a s’arenarzu.
Como, che ànghelu mi ses serente,
Ma cras, ca fadu meu est dissolente,
Appo-a drommire in calchi-aligarzu.
Rimpiantu tou at a benner oriòlu
Agattendemi che sa pedra, solu.
5.
Como mi ch’ando, ca ti so sicchende:
Ti lasso-in pasu fiorire serenu.
In cue, cumpanzos ti sunt isettende;
A sos colores tuos, deo so anzenu.
Irmèntiga tottu custu velenu;
Isculta sos rusignolos cantende.
No as neghe, ca chie-a ùltimu s’istat,
A boltas perdet, a boltas conchistat.
Como mi ch’ando, ca ti so sicchende:
Ti lasso-in pasu fiorire serenu.
In cue, cumpanzos ti sunt isettende;
A sos colores tuos, deo so anzenu.
Irmèntiga tottu custu velenu;
Isculta sos rusignolos cantende.
No as neghe, ca chie-a ùltimu s’istat,
A boltas perdet, a boltas conchistat.
🆅Dal sito http:https://www.isresardegna.org/vocabolario-casu
Aggiummài: quasi, per poco.
Càttigo: calpesto.
Paso: riposo.
Attrividu: azzardato.
Giùtto: porto.
Solde: verme.
Como: prima.
Oe: oggi.
Nessi: almeno.
Abbolottu: turbamento, agitazione.
Narrere: dire.
Sentidos: sentimenti.
Isettat: aspetta.
Tai tai: canzoncina per bambini.
Gai: così.
Lèant: prendono.
Agattat: trova, incontra.
Gosamentu: giovamento.
Abbaidende: guardando.
Rùant: cadano.
Sièndas: ricchezze.
Créent: credono.
Ingrùsciant: inchinano.
Covaccare: coprire, tappare.
Piùbere: polvere.
Issegus: dietro.
Suèndelu: suggendolo, succhiandolo.
Remunidos: nascosti.
Maleighende: maledicendo.
Intragna: ventre.
Ìnnidu: puro, intatto, senza difetto.
Accunortu: conforto.
Arenarzu: campo sabbioso.
Serente: accanto, vicino.
Aligarzu: mondezzaio.
Oriòlu: ossessione.
Agattendemi: trovandomi.
In cue: là.
Isettende: aspettando.
Anzenu: forestiero, estraneo.
Irmèntiga: dimentica.
Rusignolos: usignoli.
Neghe: colpa.
Istat: sta.
A boltas: a volte.